Thursday, June 5, 2014

A Collection of Funny Bisaya Memes and Their Meanings

"Liwat Nako" means Resemblance or both look the same.

The most famous bisaya meme is "Pag sure ba? Kay mag biko ta!" it means being skeptical and then insert the word "kay mag biko ta" which means "So let's cook rice cake". Cooking rice cake in the Philippines means there is a special occasion or something to celebrate for. 
"Unya?" means "So?" and "Gwapa naka ana?" means "You look pretty in that?". This is a sarcastic way of telling an over confident,over dressed, over make-up person in a funny way. Warning! Don't say this in older people 'coz they will probably get mad at you. It's a sign of disrespect. 

 "Pastilan!" is somewhat similar to "Darn!" or " Damn It!" then they add this "Bright kaayo bata-a" which means "This kid is smart!" but actually the meaning is inverse and more of a sarcastic way of saying you're so dumb!
"Ang mukatawa" means "If you laugh" then "Kay Gwapa" means "you're pretty". This is like a way of teasing someone. It's like you dare that person not to smile or else that person will look ugly, pretty, joking or any adjectives you'd like to use. 
"Pakusi-a ko" means "let me pinch" and "sa bugan beh" means "your crotch". A person trying to use this meme say this in a gay voice manner. 
"Kas-a pa gani" means " Say it one more time or do it one more time" then "ayyppptt!" means "or else..." in an angry manner. This meme means you are angry or pissed. 
"Tabang Lord" means "Help me Oh! Lord!" and "naay buang oh!" means "there's a crazy man here". This meme never fails to crack me up.
"Lisud pud" means "It's difficult or It's impossible". We use this expression when the topic of the discussion is self explanatory and the person talking just can't get it. It's more telling that person to have  some common sense. 

Monday, May 5, 2014

#3 Bisaya Translations: Common Verbs

Here are the list of common English verbs or action words with their Visayan translation. Any idea on what should I post next? Don't forget to write your queries in the comment section below.

1. to eat - mangaon
e.g. mangaon ta ug isda  (let's eat fish)

2. spoon feeding - hungitan
e.g. dili hungitan ang bata. ( don't spoon feed the kid)

3. to drink - muinom
e.g. lami kaayo muinom ug gatas (I want to drink milk)

4. to wash - manghugas
e.g. manghugas ta ug plato paghuman ug kaon. (wash the plates after eating)

5. to clean - limpyuhan
e.g. limpyuhan ang banyo (clean the bathroom)

6. to walk - mulakaw
e.g. mulakaw ko daplin sa dalan ( I will walk beside the road)

7. to run - mudagan
e.g. mudagan ko ug kusog kaayo. ( I will run very fast)

8. to dance - musayaw
e.g. musayaw ko ug chacha (I will dance to the beat of chacha)

9. to sing - mukanta
e.g. mukanta ko ug karaan na kanta. ( I will sing an old song)

10. to sleep - matulog
e.g. matulog sa ko kadali. ( I will take a short sleep)

11. sleepy - giduka
e.g. giduka ko galantaw sa salida ( I feel sleepy watching the movie)

12. to cook - magluto or manglung-ag
e.g magluto ko ug lami na sudlan (I will cook a yummy dish)

13. to sweep the floor - manilhig sa salog
e.g. manilhig sa salog kada domingo. (to sweep the floor every sunday)

14. to wipe - manarapo
e.g. manarapo sa abog sa bintana (to wipe the dust in the windows)

15. to prepare - mangandam
e.g. mangandam ta ug daghang tubig (to prepare a lot of water)

16. to take a bath - maligo
e.g. maligo ko unyang gabie ( I will take a bath tonight)

17. to comb hair - manudlay; panudlay
e.g. wala na gyud ko nakahunahuna ug panudlay (I forgot to comb my hair)

18. to spit - iluwa
e.g. iluwa ng bubble gum karon dayon (spit the bubble gum right away)

19. to spy - maniid
e.g. maniid ta sa sa atong silingan ( to spy on our neighbors)

20. to apply medicine - manambal
e.g. manambal ko sa akong samad ( to apply medicine to my wound)

21. to swim - musalom
e.g. lami musalom karon sa swimming pool ( It's good to swim today in the swimming pool)

22. to climb - mukatkat
e.g. Bantay kay mukatkat ang kawatan sa bintana. (Beware! the robbers will climb through the windows)

23. to kill - mupatay
e.g. mupatay ug ilaga  (to kill a rat)

24. to build a house - mamanday
e.g. mamanday ta ug dali (to build a house faster)

25. to lift -  mangalsa
e.g. dili mangalsa ug bug-at (don't lift heavy things)

26. to sell - maninda or mamaligya
e.g. akong suguon siya  mamaligya ug beers didto sa tindahan (I will ask her to sell the beers to the store)

27. to show - ipatan-aw
e.g. naa ko'y ipatan-aw nimo karon ( I have something to show you)

28. to dig - ipakalot
e.g. ipakalot sa trabahante ang yuta (let the laborer dig the soil)

29. to knock - manuktok
e.g manuktok ug ikaduha (to knock twice)

30. to stare - manutok
e.g. dili maayo ng sige ug manutok ( It's rude to stare)

31. to chase - manggukod
e.g. ilang iro kay manggukod ( their dog loves to chase)

32. to pray - mag-ampo
e.g. mag-ampo ko na unta makapasar ka sa exam. (I will pray you will pass the exam)

33. to hug - manggakos
e.g. lami kaayo manggakos ug gwapa na babaye ( I love to hug pretty girls)

34. to kiss - manghalok
e.g. lami manghalok sa akong kapikas sa kinabuhi ( I love to kiss my wife/husband)

35. to make love/ have s*x - makighilawas
e.g. Dili makighilawas ug bisan kinsa ( Don't have s*x with anyone)

36. to get naked or get off something you wear- maghubo
e.g maghubo sa ko ug sapatos ha! ( I will remove my shoes first)

37. to lie in bed - muhigda sa katre
e.g. lami na kaayo muhigda sa katre ( I want to lie in the bed)

38. to tell a lie - mamakak
e.g. dili maayo ang mag sige ug pamakak (It's not good to tell a lie)

39. to laugh - mukatawa
e.g. dili mukatawa ug kusog kay naay natulog ( Don't laugh out loud because somebody is sleeping)

40. to cry - maghilak
e.g. gusto ko maghilak siya ug suba sa iyang gibuhat kanako ( I want him/her to cry a river for what she'd/hed'd done to me)

41. to separate or broke up - magbulag
e.g. sukad karon magbulag nata ( let's separate from each other)

42. to cure - tambalan
e.g. tambalan nako na imong kasingkasing ( I will cure your heart)

43. to gossip - manglibak
e.g. dili ko kaagwanta manglibak gyud ko makakita niya ( I can't resist myself to gossip her everytime I see her)

44. to jump - muambak
e.g. dili muambak sa swimming pool ( Don't jump in the pool)

45. to bounce - maguntol-untol
e.g. ang bola dili muuntol ug kusog ( the ball won't bounce that much)

46. to plant - mananom
e.g. mananom ko ug saging sa bukid ( I will plant banana tree in the rural area / farm land)

47. to harvest - mangani
e.g. mangani ko unya sa akong mga mais ( I will harvest my corn plants later)

48. to drive a car - mudrayb ug sakyanan
e.g. dili siya kabalo mudrayb ug sakyanan ( he don't know how to drive a car)

49. to scrub - mangkuskos
e.g. manguskos sa tiles (to scrub the tiles)

50. to store water - magsalod ug tubig
e.g. walay agas unya magsalog gyud mo ug daghang tubig (there will be no running water later it's better to store lots of water)

51. to hide - taguan
e.g. taguan nato ug ayo ang atong sekreto ( keep our secrets faithfully)

52. to find / to look - pangitaon
e.g. muoli nako kay pangitaon nako sa akong mama (I will go home now my mother is looking for me)

53. to love - mahigugma
e.g. mahigugma ra gyud ko niya sa saktong panahon ( I will love him in the right time)

54. to massage - manghilot
e.g. kabalo ka manghilot? ( do you know how to massage?)

55. to change clothes - mag-ilis ug sanina
e.g . dili sige mag-ilis ug sanina kay kapoy manglaba ( Don't change your clothes always, it's not easy to wash them)

56. to fold clothes - mamilo ug sanina
e.g. palihog ug mamilo ug sanina (please fold your clothes)

57. to rinse - linuan
e.g. linuan daan ang plato usa manghugas (rinse the leftover from the plates first)

58. to wash clothes - manglaba
e.g. manglaba ko ug mga sanina ugma ( I will do the laundry tomorrow)

59. to pour - iyabo
e.g. iyabo sa toyo ug suka sa kalaha ( pour the soy sauce and vinegar in the pan)

60. to spank / beat - bunalan
e.g. dili bunalan ang mga bata ug animals (don't spank the kids and the animals)

Thursday, May 1, 2014

#2 Bisaya Translations: Foods

Here are some common food names with their Bisaya equivalent. I hope you will learn from this lesson and please do tell me on the comment section any suggestions on what to write since I maintain a lot of blogs right now. Have fun!!!

1. Sour Fish Soup - Inun-onan  ("Paksiw" in tagalog)
2. Fried Fish - Piniritong Isda (from word "prito" means fried)
3. Rice - Bugas
4. Pork - Karneng Baboy ( karne means meat)
5. Beef - Karneng Baka
6. Chicken meat - Karneng Manok
7. Duck meat - Karneng Bibi
8. Goose meat - karne sa Gansa
9. Turkey meat - Karne sa Pabo
10. Egg - Itlog
11. Corn - Mais
12. Sugar - Asukar
13. Braise pork - Nilat-ang baboy (from word "lata" means soften)
14. Braise beef - Nilat-ang baka
15. Braise chicken - Nilat-ang manok
16. Muscovado - Kinugay na asukar
17. Kangkong - Tangkong
18. Stewed Vegetables - Lawya or Lauya
19. Stewed vegetables with fried fish - Law-uy
20. Brown rice cakes with jelly texture - Kuchinta
21. Rice cake - Bingka
22. Banana wrapped sticky rice cake - Budbod or Ibos (Suman in tagalog)
23. Sun dried cassava wafers - Kiping or Kabkab
24. Onion - Sibuyas Bombay
25. Garlic - Ahos
26. Scallion - Sibuyas dahon
27. Moringa leaves - Kamunggay (Malunggay in tagalog)
28. Tomato - Kamatis
29. Basil - Sangig
30. Mexican Turnips - Singkamas
31. Ginger - Luy-ah
32. Boiled Water - Binukalang Tubig
33. Salt - asin
34. Coconut milk - Tuno
35. Coconut chicken soup - Tinuno-ang manok (from the word "tuno" means coconut milk)
36. Coconut pork soup - Tinuno-ang baboy
37. Coconut Jackfruit Soup - Tinuno-ang nangka (Nangka in tagalog is Langka)
38. Grilled fish - Sinugbang isda (sugba means grill)
39. Grilled pork - Sinugbang baboy
40. Grilled chicken - Sinugbang manok or Inasal na manok ( Sugba in tagalog is Inihaw)
41. Grilled beef - Sinugbang baka
42. Ceviche - Kinilaw (marinated raw fresh fish or seafood)
43. Ceviche's Pork - Kinilaw na baboy
44. Goat's meat - Karneng kanding
45. Sticky rice cake mixed with Muscovado - Biko (Malagkit is the equivalent term in Tagalog)
46. Caramel - latik (coconut milk with muscovado boiled in high heat)
47. Corn flour - tiktik
48. Coconut -  Lubi
49. Caramelized young coconut meat - Bukayo
50. Sugar and Margarine coated grilled banana- Ginanggang or Saging Ginanggang
51. Honey - Dugos
52. Steamed rice - Nilung-ag na bugas (from the word "Lung-ag" means to cook)
53. Steamed corn mill - Nilung-ang na mais
54. Tamarind - Sambag
55. Tamarind Soup - Sinambagang Sinabaw ( Sinigang is the equivalent term in Tagalog cooking)
56. Native Lemons - Limon
57. Pomelo - Buongon
58. Kamias - Iba
59. Carambola or Star Fruit - Balingbing
60. Pickled Papaya - Atsara
61. Fermented Salted Fish - Ginamos
62. Sundried Salted Fish - Bulad or Buwad
63. Bread - Pan
64. Hot and sweetened Taro with coconut cream pudding mixed with banana, tapioca etc. - Binignit (Visayan delicacy during holy week)
This is what we called as ginanggang and there's really no exact english term for this Filipino delicacy. It's simply a ripe banana grilled or barbecued then brushed with margarine or butter and sprinkled with sugar.